From a dynamic French-Syrian translator comes an authoritative, modern, "glamorous and delightful" (Paris Review) translation of the classic tale of magic lamps and jinn.
Since its first telling in Paris in 1709, "Aladdin" has captured the hearts and minds of readers, authors, illustrators, and filmmakers. For just as long, popular adaptations have exoticized the tale, or else reduced it to a rags-to-riches story for children. With this "smooth, dark, exciting interpretation" (Public Books), acclaimed translator and poet Yasmine Seale and literary scholar Paulo Lemos Horta offer both a corrective and a definitive work: an elegant, faithful rendition of "Aladdin" that is destined to become a classic for decades to come.- All Fiction Ebooks
- All Fiction Audiobooks
- Sno-Isle Reads Together
- Science Fiction Firsts
- Mystery & Suspense Firsts
- Available Now
- Try a Light Novel
- Horror & Dark Fiction
- Rainbow Connections
- World War II Historical Fiction
- Cozy Science Fiction and Fantasy
- Faith & Felonies
- Biblical Romance
- See all fiction collections
- All Nonfiction Ebooks
- All Nonfiction Audiobooks
- Available Now
- Pour Some Sugar On Me
- Last Call For Alcohol
- Transgender and Nonbinary Voices
- You Don't Need AI To Write
- Relationship Rx: Getting Along With the one I Love
- Coping With Stress & Anxiety
- When Someone Shows You Who They Are
- Travel Plans
- Knitting vs. Crochet: Crafting's Ultimate Duel!
- Common Ground: Community Connections Through Shared Experiences
- See all nonfiction collections